。此等地方,只要香火不绝,典籍传承往往比朝廷书库更为久远。”
武媚娘颔首:“此法甚妥。多置副本,分散秘藏,以策万全。只是,具体经办之人,须绝对可靠。”
“此事,我拟与僧一行、刘仁轨密议。僧一行精于天文数术,熟知图籍价值,且方外身份,便于与寺庙交道。刘仁轨执掌过水师,熟悉海事,且为人刚正,可托付朝廷层面的协调与监督。太平……” 李瑾顿了顿,“可让她知晓大概,但不必参与具体藏匿之事。她身份特殊,牵涉太多,知道的越少,对她、对此事都更安全。”
计划已定,李瑾心中那沉甸甸的感觉稍减。他开始仔细研读郑和的原稿,并与朝廷陆续刊发、或通过特殊渠道送来的官方编纂资料相互对照。郑和的《针路图》果然详实无比,不仅标注了精确的经纬度(采用了改进后的测量方法)、海岸线形状、岛屿礁石、水深洋流、季风规律,更有大量用蝇头小楷写下的备注:某处海湾可避何种风向,某处有暗流需特别注意,某处淡水甘甜,某处土著友善(或需警惕),某地有何种特产,某段航线在何种星象下最为安全……点点滴滴,皆是血泪与智慧的结晶。许多在官方编纂本中被简化或略去的细节,尤其是关于航行中的失误、困境、以及与土著交往时的冲突、妥协、反思,在此原稿中都有忠实记录,旁边甚至常有郑和本人的批注,如“此处决策有误,折损三船,思之痛心”、“彼族风俗虽异,然重然诺,可交”、“此地瘴疠横行,非必要勿久留”等等。
李瑾花了大半个月时间,沉浸在这些图籍文字之中。他仿佛随着郑和的笔触,重新走了一遍那波澜壮阔又危机四伏的环球之旅。他看到了好望角的惊涛骇浪,看到了美洲海岸无边无际的雨林和奇异的动物,看到了太平洋上璀璨到令人窒息的星空,也看到了坏血病蔓延时船舱里的绝望,看到了与陌生文明接触时最初的误解与后来的艰难沟通。他更加理解了郑和信中的忧虑。这不仅仅是一条黄金航路,更是一条交织着发现与危险、交流与冲突、希望与毁灭的未知之途。
他开始着手自己的整理与编纂工作。一方面,他根据郑和原稿和官方资料,结合自己超越时代的见识,撰写了一份详尽的《远航纪要补遗与刍议》。在这份文件中,他系统梳理了环球航行的主要收获(地理、生物、天文、人文),高度评价了其历史意义,但也以郑和及部分航海军官的遭遇为例,尖锐地指出了远航可能带来的问题:疾病传播(他特意强调了隔离与检疫的重要性)、文化冲突、资源掠夺的诱惑、对遥
本章未完,请点击下一页继续阅读!