林薇失笑:“万一像你呢?黑黝黝的,还不会说话。”
阿杰动作顿了一下,抬眼看了看她,眼里闪过一丝笑意:“那也挺好。结实。”
“名字想好了吗?”这已是他们讨论过无数次,却始终没有定论的话题。他们想取一个既有意义、又好听、在中文和塔希提语(或至少易于发音)中都不显得怪异的名字。林薇倾向于与海洋、星辰、自然相关的字眼,阿杰则更看重寓意平安、健康、坚韧。
“不急,”阿杰放下砂纸,拿起那个半成品摇铃,轻轻晃了晃,里面晒干的贝壳发出细碎悦耳的声响,“等他(她)来了,看到样子,也许就知道了。”
林薇点点头,也觉得有理。名字是一个重要的馈赠,他们愿意多花些时间,等待灵感与那个小小生命一同降临。
社区的守望与远方的牵挂
岛上没有秘密。林薇日益明显的孕态和阿杰愈发细致的准备,让整个小社区都笼罩在一种善意的、期待的温情中。女人们见了林薇,总会送上自家多产的蔬果,或是几句实用的叮嘱。男人们则会在阿杰修补渔网或整理工具时,凑过来递根烟(阿杰通常摆手拒绝),用生硬的法语或手势,分享一些他们当年初为人父时的趣事或窘态,拍拍阿杰的肩膀,露出“兄弟,我懂”的笑容。
希瓦的妻子,那位羞涩的塔希提姑娘,刚刚生下第二个孩子不久,成了林薇最直接的经验来源。她抱着裹在柔软“tapa”布里的、皱巴巴像个小猴子似的婴儿,教林薇如何正确地环抱、如何观察婴儿是否吃饱、如何应对新生儿常见的哭闹。那柔软温热的小身体依偎在怀里的感觉,让林薇的心跳都漏了一拍,对未来亲手怀抱自己骨肉的场景,充满了更具体、更悸动的向往。
远方的牵挂,也以各种方式抵达。苏曼寄来了更多的婴儿用品,从柔软到不可思议的连体衣,到设计巧妙的哺乳枕,还有几本最新的中文育儿书籍。她在信里絮絮叨叨,充满了过来人的经验和不放心的叮嘱,末尾总是那句:“万事小心,需要什么立刻告诉我,想办法给你弄过去!” 林薇的父母,在经历最初的不敢置信和担忧后,也通过几次断断续续的网络通话,逐渐接受了女儿的选择和现状。母亲开始絮叨坐月子的注意事项(尽管知道在热带海岛上很难完全照搬),父亲则沉默地听着,最后总是说:“注意身体,平安就好。” 那份小心翼翼的、试图跨越重洋的关怀,让林薇心里酸涩又温暖。
最后的确认
终于,在一个风和日丽的上午,卡莱
本章未完,请点击下一页继续阅读!